[qiàn]
тк. в соч.
1) неурожа́йный
2) сожале́ние; сожале́ть
- 歉收
- 歉意
* * *
qiàn; jiàn
I сущ.
1) неурожай, недород; голод
豐歉 обильный урожай и недород
一穀不升日歉 если хлеб не взошёл, это значит голод
2) недостаток (напр. продовольствия); худо
歉敝страдать от недостатка продовольствия
三好兩歉три добра да два худа (обр. в знач.: быть болезненным, постоянно хворать)
3) сожаление, извинение
請你向他道(個)歉 попроси у него извинения
抱歉выразить сожаление, принести извинение
II прил.
1) голодный; неурожайный; скудный; бедный; плохой
收成亦必歉薄урожай непременно будет бедным
歉年неурожайный год
2) вм. 嗛 (недостаточный, неполный)
III гл.
сожалеть; приносить извинение
歉甚весьма сожалеть; приносить глубокое сожаление (извинение)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»